当代外国文学

期刊导读

在运动中深化友谊共谱合作新篇章外国驻重庆领

来源:当代外国文学 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-07-08

随着一声哨响,“龙舟”飞奔而出,场边欢呼喝彩如春雷般炸响……4月13日,由市政府外办和九龙坡区政府联合主办的“2019年外国驻重庆领事馆春季运动会”成功举行。来自埃塞俄比亚、匈牙利、英国、菲律宾、加拿大、日本、荷兰、丹麦和意大利等国驻重庆总领事馆的领事官员及工作人员,市政府外办和九龙坡区相关领导及部门负责人组成红、黄、蓝、白4支队伍共120余人参赛。

The dragon boat immediately raced out after a whistle,and the crowd continued to sponsored by the Foreign Affairs Office of the Chongqing Municipal People’s Government and the Jiulongpo District People’s Government of Chongqing,the “2019 Spring Sports Meeting of Foreign Consulates in Chongqing”,was successfully held on April include consular officials and staff from the Consulates General of Ethiopia,Hungary,Britain,the Philippines,Canada,Japan,the Netherlands,Denmark,Italy and other countries in Chongqing as well as relevant leaders of the Foreign Affairs Office of the Chongqing Municipal People’s Government and and department heads from the Jiulongpo District People’s they formed four teams with more than 120 people.

4月13日,由市政府外办和九龙坡区政府联合主办的“2019年外国驻重庆领事馆春季运动会”举行开幕式。

旱地龙舟赛场上队员们喊着节拍,动作整齐划一,齐心协力将龙舟运送到终点。

开幕式上,埃塞俄比亚驻重庆总领事凯贝德·阿贝拉代表外国领事馆致辞,他说:“今年是我到重庆的第四年,也是我担任埃塞俄比亚驻重庆总领事的最后一年。非常高兴与大家共聚于此,在运动中加强沟通、增进友谊。在渝期间,我深切感受到了重庆腾飞的经济发展速度,深厚的历史文化底蕴,丰富的人文旅游魅力。我们愿意继续发挥桥梁纽带作用,为重庆建设内陆开放高地作出贡献。”

九龙坡区委副书记、区长刘小强表示,希望通过此次比赛,打开一扇在缤纷世象中凝视东方智慧和合之美的美丽之门。以共建“一带一路”、构建人类命运共同体为宏大背景,以新时代推进西部大开发新格局为广阔纵深,在重庆九龙坡无穷生发演绎高级别国际经济合作人文互鉴丰富场景。

At the opening ceremony,Kebede Abera,Ethiopian Consul General,delivered a speech on behalf of foreign said: “This is my fourth year in Chongqing and my last year as Consul General of the Consulate General of the Federal Democratic Republic of Ethiopia in is my great pleasure to be here with all of you,and strengthen communication and friendship in the my stay in Chongqing,I am shocked by the rapid economic has also impressed me with its profound historical,cultural heritage and rich charm of humanistic stand ready to act as the bridge,contributing to construction of Chongqing as inland highland of openness.”

Liu Xiaoqiang,deputy secretary of district committee and chief executive of county government,hopes that the competition would help to open the beautiful door to gaze at the wisdom and beauty of the orient in the colorful world.By co-constructing the“Belt and Road” and a community of shared future for mankind and under the new pattern of promoting the reform and opening-up of the western region in the new era,the scenes of high-level international economic cooperation and mutual learning and enriching in culture will always occur in Jiulongpo District,Chongqing.

同舟共济赛场上队员们通过交替传递“竹筏”奋力向前。

拔河赛场上队员们众志成城,竞争激烈。

“春光熙暖,惠风和畅,今天我们相聚在美丽的贝迪颐园,以矫健的身姿、昂扬的热情谱写友谊长青的篇章。”市政府外办主任李谦表示,生命不息,运动不止。运动让我们意气风发、梦想前方、团结并进。这场特殊的运动会,不仅是追求胜利,更是创造和展示跨国界合作无穷可能。期待通过今天的体育运动会,让彼此友谊更加牢固,合作更加默契,未来更加美好。

“With the warm spring scenery and gentle wind,today we gather in the beautiful Beity Hot Spring Tourism vigorous postures and high-spirited enthusiasm will record our lasting friendship.” said Li Qian,Director of the foreign affairs office in municipal indicated that cease to exercise as you cease to make us vigorous,dream ahead and unite aim of the special sports meeting is not only to pursue victory,but also to create and demonstrate the endless possibilities of cross-border hope that our friendship will be stronger,cooperation more tacit and the future better through this sports meeting.

乒乓球赛争夺激烈。

羽毛球赛场热闹非凡。

学习太极拳。

投壶项目趣味浓。

上一篇:年仅有家外国兽药企业有产品在华注册 下一篇:没有了